客家话是不是比现在的河南话更能代表宋代中原地区的流行语言?
感谢悟空的邀请!事实上,目前网络上关于哪种语言更接近古汉语的争论,更多的是一些不同地区的人为了维护当地方言而进行的争论。很多时候争论的人并不真正关心真相,也不关心现在的方言是否真的更接近古代汉语。
现代汉语方言分布图,所有方言都是古代汉语的继承者
现代语言学家实际上一直在对古代汉语的象声词进行研究,并取得了很多成果。是的,您还可以在互联网上找到许多中世纪中文甚至古代中文的拟音视频。这些视频比网上人们为了维护不同方言而说自己的方言是古汉语有节奏的说的靠谱多了,因为这些人一般只知道找几首适合自己方言的古诗词,他们说比其他方言押韵更好。但事实上,这样的例子在任何方言中都可以找到,包括普通话。这样争论一辈子,不可能找出真相。
比如头条上有一个视频,用中古汉语背诵“酒来了”,而中古汉语是唐宋时期的主流语言。
中古汉语:唐代国语朗诵《将入酒》
×tamp=1518656492&tt_from=copy_link&utm_source=copy_link&utm_medium=toutiao_ios&utm_campaign=client_share
读完后,你可能不懂一些南方方言的人会觉得听起来像粤语或者客家话,但是如果是广东人或者客家人看的话,不看字幕就和其他地区的人一样,而且是似是而非的,基本上难以理解。
“见今酒”的中音注音(片段)
所以其实现代汉语方言已经不它是在古代汉语的基础上经过很多演变的,已经是从中古汉语演变而来的。距离是巨大的,与古汉语的距离就更远了。只是因为各自的地理原因,导致各个方言的演变方向不同,所以它们之间存在差异,但这并不意味着哪种方言更接近古汉语。因为事实上没有一种方言是古汉语。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。